黄老师读新闻 | 澳洲今日宣布锁国,分析总理莫里森发言中的长难句

2020年03月19日 IPENGLISH黄老师



听说关注了IPENGLISH的同学都考到了高分哦



今天又是星期四了 有了新的政策

澳洲全线封锁 除了citizen和pr任何人不许进入澳洲。

其实真的会给每个人都带来很大影响 但生活还是要继续的呀

好了我们言归正传 一起来分析下报道中的长难句吧!




It is about one-third of what it would normally be at this time of the year / and we have seen reductions, / even in the last few days, / when we put in place the bans / which require people to self-isolate for 14 days.
翻译:
这个禁令将会降低本来今年这个时间来澳洲人数的三分之一,而且我们在过去几天已经看到了人数的下降,当我们实施了14天自我隔离的禁令。
 
语法:
what it would normally be at this time of the year = 名词性从句(当作名词理解)
when we put in place the bans = 时间(条件)状语从句(表示few days的说明)
which require people to self-isolate for 14 days = 限定性定语从句修饰bans

  





咨询雅思/PTE请扫黄老师微信




雅培班级介绍


收藏 已赞