故事的主人公是移民家庭中唯一一个说英文的人,下图,Annie Ciews正在给母亲翻译邮箱里的信箱,几乎每天回家都要用广东话告诉母亲这些信件内容。
Annie的父母亲相继于60年代70年代来到澳洲,父母去银行存钱,填申请表都是Annie一起去帮忙填的,Annie从小学四年级开始就在各个方面照顾父母了,像一个小大人一样。
像移民国家澳洲,很多移民子女扮演者翻译员的角色,因为毕竟父母的语言学习能力相对弱一些,另一方面,女孩的口头表达能力发展早于男孩。女孩也被认为更能胜任这个角色。
在Annie8岁的时候,她不仅要告诉我爸妈信上面写的什么,还要帮他们出谋划策,多数情况,子女们需要在医生,房产中介和律师各种不同领域面前进行翻译,有时候,Annie也会和他们一样感到焦虑。
Annie 承认尽管有时翻译会很累,但是做翻译还是有一些好处的,现在翻译已经变成了她的一份附属职业,她与父母的沟通变的更多,关系变的更亲密。
在海外,父母不会说英语,虽然社会也为老人提供各种福利待遇,但对于华裔老人来说,语言是他们融入西方社会最大的障碍。由于工作和生活压力,子女也无暇陪着父母,华裔老人内心深处十分空虚寂寞。
信澳哥提
年迈父母放弃了一切来到异国他乡为子女照顾下一代,在语言完全不通的国家勇敢前行,希望能够帮助子女减少生活压力,省下昂贵的育儿开销,有时子女还是要空出时间照顾父母,陪伴他们。
信澳移民·留学事务所
重磅福利来袭!
添加信澳哥拉你进群听讲座(语音)
具体内容如下
注信澳事务所公众号,获取更多移民留学资讯
欢迎随时联系我们: