上个星期我们带大家看了最近很火的一位名师的作文,指出了“名师”范文中的各种导致大家“学了就考不到7分”的问题。有的人可能会以为这是个别老师的问题。我们告诉你不是的!继续关注我们,每个周五发一篇改错文章。多暴露出一个问题,可能就能多拯救一个挣扎在PASS边缘的你!
今天改错文章来自新东方的“雅思写作书”。
对!就是这本!够权威了吧?!
花钱去买的,花时间去背的同学,你们开始紧张了么?
如果你手边恰好有这本书,请翻到P60
句1: Most people would say life is improving, expect those in Africa or living in the throes of regional conflicts.
1、拼写错误:except
2、单单说Africa不仅让人感到有种族歧视的意味,还透露出一股浓厚的没文化的感觉!老师您还不知道南非是发达国家吧?
3、大词 “throes” Noun. 英文解释:painful emotions, sensations, or feelings;这样的词一直是”名师们“眼中的”好词“,因为很少人用。少到什么程度呢,就好像你说着说着白话忽然蹦出了一个“之乎者也”。学词汇我们是鼓励的,但也要想想自己是不是一不小心被当成“孔乙己”了。
句2:But at the same time, life is becoming ever more stressful, leading to ten of thousands of suicides each year.
吐槽:您是说非洲发展的同时,非洲人也在大量自杀么?原来生活进步总是以别人的生命为代价的啊,您是微博公知大V化身圣母吧。
句5:Even for those with secure jobs, promotions and better salaries are irresistible, forever coaxing them to try their uttermost.
翻译:就算是那些工作稳定的,升职加薪也是他们不能抗拒的事情,这些永恒驱使着他们做到做好。
错误1:雅思写作里忌用“绝对”语气的词。forever类似于“永远的魔咒”
吐槽:作者先说了没工作的“得(dei)死”,又说了有工作的“也死”,总而言之,作者觉得你们“都得死”!
作者OS:人生已经很凄惨了,考官你要不给分我就死给你看。
句1:The relationship with one’s fellow human being also adds to one’s stress.
翻译:一个人与周围全人类的人际关系都让他觉得压力很大。
吐槽:“太多的人际关系我实在承受不来”,老师您到底是玻璃心还是看琼瑶长大的?
句2:People are becoming more isolated nowadays, not only from strangers but even from close relatives and friends.
翻译:人们变得越来越孤立,不仅仅是跟陌生人,甚至还包括亲人和朋友
吐槽:老师您跟陌生人本来就没关系吧,所以就没有not only, but also 的关系哦。
句3: Everyone is engrossed in his or her own affair with no energy for or interest in what happens to other people.
翻译:每个人都专注于自己的事情,没有经历和兴趣关心别人的事情
吐槽:这应该是好的品质吧。。。难道天天听人说“别人家的孩子”不会给你带来困扰么?你应该很想说一句,回应爱多管闲事儿的人“It is none of your business”
句4:Real communication between people is on the decline.
错误:如果有 real communication,是不是还有 fake communication? But how?通过使用山寨爱疯吗?
句7: Genuine friendship becomes hard to find; even marriages are purely based on financial considerations.
吐槽:这句话仔细读来,不禁恍然大悟,原文作者原来是他/她!
引用一下《小时代》场景
顧源:“我喜歡你,又不是因為你從小就有奔馳接送而喜歡你,也不是因為你有名牌包而喜歡你,更不是因為你送我昂貴的靴子我才喜歡你,就算你沒有一分錢,我還是會喜歡你。”
顧里:“沒有物質的愛情只是一盤沙。都不用風吹,走兩步路就散了。”
句8: It seems that we face the world alone every day.
吐槽:无病呻吟,请cue《在世界中心呼唤爱》
句9: No wonder people tend to feel the whole weight of the world on their shoulders.
翻译:难怪伦家总是觉得世界的重量都在伦家自己的肩膀上呢~
吐槽: “喂喂,醒醒啦,你以为你超人啊?”
句1:Work and material wealth are far overrated and need to be put into its proper perspective.
翻译:工作也好,财富也罢,都被世人过高的评价了(言外意,工作和财富都应该被降档低估),这些都需要归于他们本来应该的地位。
吐槽:首先中文也不通顺啊,本文讲的是压力为什么越来越大,现在变成了有钱的人就一定有压力?典型的穷人一厢情愿。
句2:In addition, people need to improve their relationship with others around them, be it a colleague, a loved one, or a total stranger by really communicating with and caring for each other.
翻译:同时,人们还要通过真正与人沟通,关心周围同事,爱人或陌生人的方式,来改善他们与周围人的关系。
吐槽:原来我从来都没有“真正”和周围人沟通过啊,人类也从来不“真正”关心周围的人,那人类还是灭绝了吧。
—————无李取闹的分割线—————
总而言之,这篇作文从“英文使用”的角度上讲还是好过我们第一篇的8.5老师的(回复“名师”浏览上期文章),可玻璃心的性格导致了作者“陷在自己的情绪里胡言乱语”,整篇打分也能给到6.5。看完分析,请大家放下手里紧抱的雅思范文、打开窗去冷静一下,好好想想如何把话说清楚、把道理讲明白,也许明天就考过了呢!学错误的方法、背低分的范文、拜冒充的考神、记无用的技巧、不仅浪费时间,还使成千上万的烤鸭就这么陷入了“越学越考不过”的死循环。
总而言之:跟“名师”学雅思 包您热恋一万年!
更多范文/更多欢笑/尽在图南英语
图 南 英 语
PR直达 不绕路
Every Student Is A New Adventure
关注【图南英语】了解不一样的破7途径
经验分享/解题干货/范文赏析/课程信息
点击“阅读原文”,获取今日福利!