关于新冠病毒,人们最关心的几大问题,你知道答案吗?

2020年03月17日 文波英语


澳大利亚现在已经累计确诊449例!最近Google Trend 筛选出来几个问题,也是全球人们最关心的关于新冠病毒的问题,看看这些问题是否也是你想问的呢?


顺便也练习自己的英文阅读能力吧!


When to get tested for coronavirus?

什么情况下要去做核酸测试?


There are two things doctors take into consideration when it comes to deciding whether you need to be tested: your symptoms and your history (the likelihood that you have been exposed to the illness).


Symptoms of novel coronavirus can feel like a cold or flu and include:

症状包括

  • a dry cough 干咳

  • fever 发烧

  • sore throat 嗓子疼

  • fatigue 乏力

  • a runny nose 流鼻涕

  • shortness of breath 气短

  • diarrhea and nausea have also been reported but are less common 腹泻以及恶心


At this stage, testing is recommended only for those who have symptoms and may have encountered the illness. This includes people who have returned from overseas within the last 14 days or those who have been in contact with someone known to have the illness.


If you are concerned that you or someone in your family may have coronavirus symptoms and should get tested, then it's best to call coronavirus health information hotline on 1800 020 080 for advice.


This hotline has been expanded to a 24/7 operation that will triage (分流)people to a fever clinic or suggest they phone their local GP for follow up.

If you are going to you visit your doctor, call ahead. This will ensure the clinic can take steps to protect staff and other patients, and also check whether you're likely to be at risk.

Doctors may ask if you've recently been in countries affected by coronavirus, such as mainland China, Iran, South Korea or Italy, or if you have been in contact with someone who has a confirmed or suspected case of the disease.

"It is important that [the individual] calls ahead of time to book an appointment and tell the medical professional about their symptoms, travel history and any recent close contact with someone who has COVID-19," said a spokesperson from the Department of Health.

If you do go to get tested, ask your doctor what precautions to take — whether you should wear a mask, for example.


医生主要考虑两个方面:一是你已有的症状;二是你的旅行史。

在现阶段,有症状的人才需要去做核酸测试,还有就是14天内有国外旅行史的人,或者有接触过已经确诊的人需要去做测试。

如果你认为你或者你的家人可能感染了新冠病毒,想要去做核酸测试,最好先拨打新冠健康信息中心电话咨询:1800 020 080

这个热线电话现在是一周7天一天24小时有人接线,会将测试的人流分流到发热门诊和GP那里。

如果你需要去见医生,提前打电话通知,这样诊所里的人可以保护诊所里的医生和其他病人。

如果你要去做测试,咨询医生你需要注意什么,比如是否需要带口罩。


Where to get tested for coronavirus?

在哪里可以做核酸测试呢?


The COVID-19 test can be ordered by a specialist coronavirus clinic, your local GP or a hospital emergency department.

The Federal Government has announced plans to create up to 100 coronavirus pop-up clinics across the country.

But these testing facilities vary state by state, so it's best to first be in touch with the coronavirus health information hotline on 1800 020 080 for advice.

Testing methods may include a blood test, a swab test inside your nose or in the back of your throat, or a sputum (mix of saliva and mucus) test.

Remember, you may still need a GP referral before attending new clinics, so be sure to check first.

Medical and mental health staff will soon be able to bulk-bill sessions conducted over video conferencing services like FaceTime, Skype and WhatsApp.

新冠测试可以在新冠专家诊所,你的当地GP或者在医院的急诊部门。

联邦政府已经宣布计划在全国增加100个临时诊所。

各个州的诊所各有不同所以还是先拨打热线电话1800 020 080询问建议。

测试的方法可能包括血检,在你的鼻子或者喉咙深处擦拭取样检查,或者取痰检测。

如果你要去新冠诊所,还是需要去GP那里拿推荐信的。


When will the coronavirus end?

新冠疫情什么时候能够结束?


Unfortunately there isn't a clear answer to this question.

Modelling by Australian scientists, including James McCaw a the University of Melbourne, may hold some clues.

He said it was likely COVID-19 would become a permanent, seasonal disease in humans after this initial epidemic.

"Just as for [2009 swine flu], the virus will cause a large initial epidemic, perhaps followed by subsequent waves of infection, and then reduce to low levels," Professor McCaw said.

"But it is unlikely to truly disappear, just like seasonal influenza doesn't truly disappear each year.

"This is different to SARS — which we truly eliminated because we successfully controlled it before it could fully establish itself in the human population."

But other experts have differing views.

"My personal opinion and my hope is that .... [the COVID-19 outbreak] will disappear with time, rather than becoming established in the population," William Rawlinson, senior medical virologist with NSW Health Pathology told the ABC last week.

WA Premier Mark McGowan has said modelling indicated coronavirus would be spreading in Australia in April or May, and the peak of the epidemic would happen in August, and Professor McCaw said these time frames were consistent with the models he's been working on.


可惜现在并没有一个明确的答案。

一位澳大利亚专家James McCaw 认为,新冠病毒会长期存在,成为一个季节性的疾病。他认为新冠病毒不会像萨斯一样消失。

而其他学者也有不同意见。William Rawlinson,他是新州的病毒学家,他认为随着时间的推移,新冠病毒会消失。

西澳的专家认为,在澳大利亚疫情在4到5月传播,峰值会出现在8月。



How long does coronavirus last on surfaces?

新冠病毒在物体表面上可以存留多久?


It's a question a lot of people have been asking, and science is starting to give us a clearer picture of the answer.

One study that brought together data from 22 previous studies on coronaviruses(but not this new 2019 strain) found human coronaviruses could theoretically last on surfaces at room temperature for up to nine days.

That sounds like a long time, but a lot of factors come into play, tweeted Angela Rasmussen, a virologist at Columbia University in the US.


Some of these factors include:

  • The type of surface: Viruses survive on shiny, hard surfaces longer than soft ones

  • Whether it's exposed to sunlight: UV radiation kills viruses

  • Temperature and humidity: Viruses last longer at lower temperatures and lower humidity

The study concluded that disinfecting surfaces with 0.1 per cent sodium hypochlorite or 62–71 per cent ethanol significantly reduced the infectivity of coronavirus on surfaces, and that the authors expected a similar effect against the SARS-CoV-2.

Another crucial way to avoid getting infected from touching a contaminated surface? Keep your hands clean and don't touch your face. Here's a reminder on how to wash your hands effectively.

病毒在发亮的硬面上面存活的更久。

紫外线可以杀死病毒

病毒在低温和干燥的地方存活更久。

How long does the coronavirus test take?

做新冠测试需要多久?


Testing methods for the coronavirus may include a blood test, a swab test inside your nose or in the back of your throat, or a sputum (mix of saliva and mucus) test.

This won't last long, but the time it takes to get results may vary according to your location.

A Department of Health spokesperson said the timeframe depends on where the specimen is collected, among other factors.

Patients are asked to isolate themselves while waiting for a result.

The recommendations about testing and quarantine are being updated daily as the situation evolves.

做测试很快,但是出结果要看你所在的地区。

健康部门称什么时候能拿结果取决于样本在哪里收集,还有其他的影响因素。

在等待结果期间,要求病人要进行自我隔离。

由于疫情发展迅速,关于测试和隔离的信息每天都在更新,大家要多关注最近的新闻!

小编认为,这段时间,大家尽量待在家里不要外出,外出尽量自己开车,减少乘坐公共交通的次数。保持人与人之间的社交距离在1.5米以上,戴口罩,勤洗手,勤通风,勤打扫卫生。多锻炼,增强抵抗力!

2020年,平安健康就是最大的幸福。

好好利用这段时间充实自己!



需要学习英语的同学,文波的网络课程正在继续!

网络词汇班,网络语法班,网络PTE班,网络CCL班,都在开课中!

好好利用这段时间静下来学习充实自己吧!




收藏 已赞