澳纽中文网旗下澳洲华人网讯
“看展览,过大年”—辽宁非物质文化遗产展览澳大利亚之行
五千年的历史长河
孕育着纷繁多样的文化
莫让民族的根与魂
在我们指尖消逝
古老的民间技艺
见证时光与坚守的神话
一场穿越百年的遇见
将迸发出怎样的火花
五颜六色的刺绣作品、形象逼真的木雕竹雕、丰富多彩的剪纸艺术,这些已逐渐淡去的“老玩意儿”,即将首次出现南半球澳洲的土地上,焕发出新的活力,无让所有观众为之惊叹。在2016年的岁尾,
辽宁省——部门选派最具东北代表性的刺绣、剪纸、京剧脸谱、竹雕作品、木雕、灯笼和朝鲜族、苗族传统服饰等百余件民俗展品首次登陆南半球——澳大利亚,让澳洲华人在鸡年春节到来之际能够在海外感受到浓浓的乡情,过一个原汁原味的中国农历新年,同时也让所有澳洲民众零距离感受中国东北原汁原味的风土人情,为他们来带来奇妙的中华传统文化之旅。
本次展览将于12月19号在paliament house of new south wales地点举行,由辽宁省省委新闻办公室和澳大利亚澳中经贸委员会联合举办,本次展览将充分展示了非物质文化遗产的丰硕成果,展示了非遗传承人的优秀作品和传统工艺产品设计制作水平,体现了浓郁的以辽宁为代表的中国东北特色。
辽宁物华天宝,人杰地灵各族人民在这片土地上繁衍生息,在漫长的历史长河中创造了多姿多彩的民间艺术和文化不管是古朴稚拙的剪纸,还是欢快诙谐的二人转,不管是巧手慧心的民间刺绣,还是热闹奔放的高跷地会这些承载着民族文化基因的民族民间文化,经过世代传承流传至今,成为宝贵的非物质文化遗产,体现出辽宁民众的精神风貌和杰出智慧,是辽宁地域文化的独特代表。届时,“阳春白雪”与“下里巴人”将联袂为广大澳洲观众呈现一场雅俗共赏的文化盛宴。
中国辽宁非物质文化遗产展
辽宁是中国重要的老工业基地,是中国工业门类较为齐全的省份之一,是中国最早实行对外开放政策的沿海省份之一,也是中国近代开埠最早的省份之一,是中华民族和中华文明的发源地之一,为新中国工业之崛起做出了突出贡献,被誉为“共和国长子”。
辽宁省位于中国东北的南部。处于温带-暖温带区域并与中国吉林、内蒙古、河北等省区接壤,东南隔鸭绿江与朝鲜为邻。长期世居着汉、满、蒙古、回、朝鲜、锡伯等民族,在长期的发展历程中,形成了独特的地域文化。展览由婚庆习俗、传统工艺、民族服饰三个主题组成。
本次展览均以实物方式展出,婚庆习俗篇将揭示神秘的中国传统婚庆嫁娶活动;传统工艺篇细数中国辽宁传统手工艺品的发展成就;民族服饰篇凝练传统的中国服饰美感。各展出内容相互补充,形成一个统一整体,通过展品的展示,突显出中国传统民俗文化;题材以辽宁民俗为主体,其余的传统文化内容作为补充。
本次展览为澳大利亚民众近距离感知辽宁历史文化打开了一个窗口,有助于增进两国民众相互了解。
辽宁省人民政府新闻办公室
Intangible CulturalHeritage Exhibition of Liaoning, China
Liaoning is an important old industrial base inChina and one of the provinces with relatively complete industrial categoriesin China. It is also one of the first provinces in China which opened to theoutside world, and one of the earliest provinces in modern China which openedthe commercial ports. It is one of the birthplaces of the Chinese nation andthe Chinese civilization. It has made outstanding contributions to theindustrial rise of China, and is known as "the eldest son of the Republic."
Liaoning province is located in the south of thenortheast China, and in the temperate - warm temperate zone. It borders withChina Jilin, Inner Mongolia, Hebei and other provinces, and neighbors the NorthKorea across the Yalu River in the southeast. There are people of Han, Manchu,Mongolia, Hui, North Korea, Xibo and other nationalities living here forgenerations. In the long course of development, this province forms a uniqueregional culture. The exhibition is composed of three themes, namely weddingcustoms, traditional crafts and national costumes.
The exhibition is displayed in kind. The weddingcustoms will reveal the mysterious traditional Chinese wedding activities,while the traditional craft elaborates development and achievements oftraditional handicrafts in Liaoning province, and the national costumessummarize the traditional Chinese clothing aesthetic. Each theme complementeach other in terms of contents to form a unified whole. Through display ofexhibits, the traditional Chinese folk culture is highlighted; the theme ismainly about Liaoning's folk custom, supported by the traditional culturalcontents.
The exhibition opens a window for the Australian toget a close-up view of Liaoning's history and culture, which helps to promotemutual understanding between the two peoples.
Information Office of Liaoning Provincial Government