請從以下三段對話,猜猜 John 和Bill 誰是老中,誰較可能是老美:
(A)
Mary: “Hey, I saw you two falling asleep in class!”
John: “Yeah. I burned the midnight oil last night preparing for my final exam.”
Bill: “Yeah. I stayed up late last night preparing for my final exam.”解答:從burn the midnight oil這個我們國高中時期學到的片語,就知道對話者John十之八九是個老中,Bill才可能是美國人,因為美國人說「熬夜」,多半用簡單的stay up late帶過。
(B)
Mary: “You need to relax. How about getting a massage?”
John: “Great idea. That’s just what I need for my aching body.”
Bill: “Great idea. That’s just the ticket for my aching body.”解答:老中 John 表示「那正是我所需要的」,多半會說that’s just what I need。而擁有足夠俚語詞量的老美Bill,較有可能用that’s the ticket。這句可以追溯自19世紀的慣用語。
(C)
Mary: “I have to say that both of you are great students.”
John: “Thank you.”
Bill: “Could I have that in writing?”解答:也許是文化使然,老美習慣以更詼諧有趣的話語來作回應,譬如受到Mary的稱讚,老中John規規矩矩地回答「謝謝」,老美Bill則會用「我可否把這句話記下來」幽默以對。