环球雅思CCL口译课程培训

2019年07月26日 环球雅思墨尔本分校



CCL口译课程培训

环球雅思


悉尼 | 墨尔本 | 布里斯班 | 珀斯 | 阿德莱德 | 霍巴特 | 北京 | 沈阳 | 广州 |…


一 课程时间

授课时间根据各分校区时区不同具体调整


二 课程内容及授课方式


环球教育CCL口译课程由我校经验丰富的老师参与,采取课堂面授形式,主要讲解英语口译常规内容及翻译技巧,配合课中、课后大量口译实战练习,以及词汇量扩充和考前热身专项训练等,让广大CCL考生稳稳拿到5分移民加分!




三 培训教材及备考资料



CCL口译教材由环球教育教学小组专门编制,同时配合相关音频扩充资料。备考资料丰富,大量真题练习题库辅助,全面包涵考试中出现的12大类主题,方便考生时刻处于备考状态。


四 课程大纲

背景话题

主要内容

1)    Community

2)  Education

CCL口译介绍;相关翻译道德准则;CCL学习方法;社区话题场景练习(由3篇左右对话训练组成);口译中的速记方法;介绍澳洲教育相关背景话题

1)      Immigration

2)      Settlement

3)      Employment

重点话题训练,移民相关背景话题、澳洲就业话题;


1)Housing

2)Social Services

常规话题训练,了解澳洲住房相关话题、重点学习澳洲福利、社保服务等相关话题

1)Legal

2)Health

介绍最常考试的澳洲法律、医学等方面的话题

1)    Financial

2) Business

常考话题学习,介绍澳洲金融、公司商业活动方面的话题;

1)Insurance

2)ConsumerAffairs

常考话题学习,了解澳洲保险方面话题以及居民消费方面的各类热点话题;

1) Mock Test & Practice


CCL模考和强化练习




CC考试常见问题

1. NAATI考试改革以后,如何获得社区语言 5分加分?

2018年 NAATI考试改革以后,如何获得社区语言 5分加分的途径包括:

1)NAATI社区语言认证考试(CCL考试)

2)NAATI笔译员认证考试(Certified Translator,原三级笔译考试)

3)NAATI口译员认证考试(Certified Interpreter,原三级口译考试)

4)NAATI准口译员认证考试(Certified Provisional Interpreter,原二级口译考试)


2. NAATI考试改革以后,哪种考试将成为获得社区语言 5分加分的主要途径?

NAATI社区语言认证考试( CCL考试)是 NAATI专门针对社区语言加分而举办的考试。与其他获得加分的途径相比, CCL考试无需满足参加 NAATI认可的培训的条件,无需加考职业道德和文化题,无需加考语言能力考试,所以CCL考试将成为 2018年考试改革以后成为获得社区语言加分最直接简单的主要途径。


3. 什么是 CCL考试?

CCL考试的全称是 Credentialed Community Language Test,是 2018年 NAATI考试改革以后 NAATI专门针对社区语言加分而举办的考试。考试从 2018年开始实施, NAATI从 2017年 11月 15日起开始接受报名申请。


4. CCL考试是否需要满足参加 NAATI认可的培训的条件?

不需要。


5. CCL考试是否需要加考职业道德和文化题?

不需要。


6. CCL考试是否需要加考语言能力考试?

不需要。


7. CCL考试的形式是什么?

CCL考试的形式是对话口译( dialogue interpreting),共两个对话,每个对话在 300字左右。口试采用全程录音方式,要求考生将听到的录音翻译成另一语言。对话的场景如医生和病人的对话、客户与保险公司关于索赔的对话等。


8.与原二级口译考试相比,CCL考试的难度是降低还是提高?

CCL考试采用原二级口译考试的核心部分,即对话口译,但由于 CCL考试免考职业道德题和文化题,所以门槛降低,但就对话口译部分而言,难度与原二级口译考试对话口译部分难度基本一致。


9. CCL考试与原二级口译考试有何不同?

CCL考试,考试采用原二级口译考试的核心部分,即对话口译,但 CCL考试无需满足参加 NAATI认可的培训的条件,无需加考职业道德和文化题,无需加考语言能力考试,所以门槛降低。


10.除 CCL考试考以外,可以通过 NAATI笔译员认证考试( Certified Translator,原三级笔译考试)获得社区语言加分吗?

可以的。2018年 NAATI考试改革以后,通过 NAATI笔译认证考试( Certified Translator,原三级笔译考试),也可以获得社区语言 5分加分。但考试的门槛和形式有所变化。


11.NAATI 笔译认证考试的条件是什么 ?

参考考试的考生需要满足以下三个条件之一;

* 持认证笔译证书(Certified Translator,原三级笔译考试)

* 完成 NAATI认证或认可课程不超过 3年时间的考生

* 参加 NAATI认可的短期培训;

* 参加职业道德和文化题测试;

* 加考语言能力考试。形式分为笔译考试分中翻英和英翻中两个方向翻译,考生选择其中的一个方向即可!(建议需要获得 5分加分的同学先考英翻中,相对容易)

考试共 3.5小时,分两个部分:

【翻译】 要求考生在 2小时翻译两篇 250个字的文章;英译中是从 3篇文章中选 2篇。中译英是从 4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选 2篇;

【翻译改错】 要求考生在 1小时对一篇 250个字的文章提出修改意见。但是,由于相比 CCL考试, NAATI笔译员认证考试( Certified Translator,原三级笔译考试)的门槛提高,所以这种考试适合于书面表达能力高于口语表达能力或有志于从事翻译工作的考生。


12.除 CCL考试考以外,可以通过口译员认证考试( Certified Interpreter,原三级口译考试)获得社区语言加分吗?

NAATI考试改革以后,通过 NAATI口译员认证考试( Certified Interpreter,原三级口译考试)也可以获得社区语言 5分加分,但考试的门槛和形式有所变化。

考试的门槛:考生需至少满足以下条件之一:

1)完成 NAATI认证或认可课程不超过 3年时间;

2)持NAATI准认证口译证书( Certified Provisional Interpreter,原二级口译考试),并提供相关工作经验证明以及专业进修证明。

考试共需 1.5小时,分五个部分:

【电话对话口译( Telephone interpreting)】 对话在 400字左右,要求考生将听到的录音翻译成另一语言。

【交传对话口译( Dialogue interpreting,consecutive mode)】 对话在 400字左右,要求考生将听到的录音翻译成另一语言。

【同传对话口译( Dialogue interpreting,simultaneous mode)】 对话在 400字左右,要求考生将听到的录音翻译成另一语言。

【视译( Sight translation)】  视译共 2篇文章,分英译汉和汉译英两个方向,每篇文章在 200字左右。

【交替口译( Consecutive interpreting)】  共 2个讲话,分英译汉和汉译英两个方向,要求考生将每个 300字左右的讲话译成另一种语言。

由于相比 CCL考试,可以通过NAATI口译员认证考试( Certified Interpreter,原三级口译考试)的难度明显升高,所以这种考试适合于口语表达能力好并有志于从事翻译工作的考生选择。


13.除 CCL考试考以外,通过NAATI准口译员认证考试( Certified Provisional Interpreter,原二级口译考试)可以获得社区语言加分吗?

2018年 NAATI考试改革以后,通过NAATI准口译员认证考试( Certified Provisional Interpreter,原二级口译考试)也可以获得社区语言加分。但考试的门槛和形式有所变化。考生需完成 NAATI认证或认可课程不超过 3年时间的考生或 满足以下条件之一:

1)参加 NAATI组织认可的针对所有语种的短期培训;

2)加考职业道德和文化题;

3)加考语言能力考试。考试共需 40分钟完成,分两个部分:

【电话对话口译( Telephone interpreting)】  共1个对话,对话内容字数在 300字左右,要求考生将听到的录音翻译成另一语言。

【交传对话口译( Dialogue interpreting,consecutive mode)】  共 2个对话,每个对话的字数在 300字左右,要求考生将听到的录音翻译成另一语言。

但相比 CCL考试,通过NAATI准口译员认证考试( Certified Provisional Interpreter,原二级口译考试)的门槛提高,考试内容增加电话对话口译部分,所以在 2018年 NAATI考试改革以后,选择通过准口译员认证考试( Certified Provisional Interpreter,原二级口译考试)获得社区语言加分的考生将减少







想要了解更多课程内容?

请加销售小姐姐 👈

长按二维码关注我们


收藏 已赞