外交部:美纠集极少数国家发表所谓“联合声明”是借溯源搞政治操弄

2021年04月01日 中国驻澳大利亚大使馆




1

外交部网站”消息,在3月31日外交部例行记者会上,日本共同社记者提问:我的问题也是关于世卫组织最新发布的病毒溯源研究报告。美国等14个国家31日发表共同声明,对这份报告表达关切并提出疑问。请问中方对此有何评论?

Kyodo News Agency: A follow-up on the WHO report. Yesterday 14 countries including the US released a statement expressing their concern and raising questions over the report of the WHO-China joint study. Do you have a comment?

华春莹:我们反复强调,溯源是科学问题,应由全球科学家合作开展,不能被政治化,这是国际社会绝大多数国家的共识。美国纠集极少数国家发表所谓“联合声明”,公然质疑否定中国—世卫组织联合专家组报告,这是他们不尊重科学、借溯源搞政治操弄的确凿证据。美国其实早在报告发布前就已经开始做这件事了,但响应者寥寥。这种把病毒溯源政治化的做法极不道德,也不得人心,只能阻碍全球溯源合作,破坏全球抗疫努力,导致更多的生命损失,同国际社会团结抗疫的愿望完全背道而驰。相信国际社会绝大多数国家对此看得非常清楚,他们的图谋不会得逞。有关国家应该反躬自省,扪心自问:你们自己的抗疫工作究竟怎么样?你们为国际抗疫合作都做了什么?

Hua Chunying: We repeated many times that the study of origins is a scientific matter that should be conducted jointly by scientists all over the globe and should not be politicized. This is a consensus of the overwhelming majority of countries in the world. The US assembled a handful of countries and released this so-called statement, openly questioning and negating the joint report of the joint WHO-China study. This is solid evidence of their disregard for science and political manipulation of study of origins. The US has been working on this, even before the report came out, but with little support. It is deeply immoral to politicize study of origins in this way. Such unpopular move will only hamper global cooperation in tracing the origins, jeopardize international anti-pandemic cooperation, and cost more lives. It runs counter to the international community's aspiration for solidarity against the virus. This is crystal clear to the overwhelming majority of countries in the world. Such attempts will not succeed. Relevant countries should ask themselves about how they did in the fight against COVID-19 and what they have done for global anti-epidemic cooperation?

来源:外交部网站

 

 ▼扫描二维码即可关注我们▼


收藏 已赞