Sit down with him,并不是说,你坐在他旁边

2017年05月02日 澳际澳洲


如果哪天,有客户过来而你老板有事忙不过来,这时他要你sit down with him,你可千万不要,只是陪着客户坐,什么都不干啊!那你就坐等被辞退吧。


>Sit down with someone<


在工作中,sit down with someone,

可不是说“要你和某人坐在一起”的意思,

而是说,你要和他一起讨论。

discuss或talk没必要特意点出来。

Thank you for your suggestion. I'll sit down with the marketing team and let you know their feedback.

谢谢您的建议,我会和市场部谈论,并给您回复的。


>Clear something with someone<


你可能以为这是“与某人一起清理东西”,

可其实是,“某事获得某人的批准”。

clear 除了“清理、收拾”之外,还有很多的意思。

当与with连用时,是指“获得批准、认可”。

You have 10 days of annual leave. Please clear your request with the manager before submitting it to me for processing.

你有十天年假,请获得经理批准休假申请后,再交给我走流程。

>Take someone through something<

除了基本意思“带领某人通过某地”

还有一个意思是,“带领某人做某事,解说某事”。

Could you take me through the features and abilities of this touch panel when time allows?

如果时间允许,您能不能为我讲一下这个操作面板的特点和功能?


如有涉及作者权益,请告知,我们将及时撤下文章,先致以歉意。 欢迎分享到朋友圈,澳际澳洲诚意推荐


收藏 已赞