这位华裔妈妈改变了澳洲国民词典中的种族歧视词条!“为了孩子,我要尽力吧世界变得公平”

2019年06月14日 悉尼ing



昨日起,ABCSBS等各大澳洲媒体相继报道了

权威词典Macquarie Dictionary

收到投诉后修改词条一事。



而促成这一修改的“投诉者”

是一位居于墨尔本的华裔妈妈,

Wendy



上个月,Wendy在育儿微信交流群中得知,

Macquarie Dictionary中竟有一个词条涉及种族歧视

 

原来,在Macquarie Dictionary中,

“Monolid(单眼皮)”一词被定义为:

An upper eyelid without a fold,

perceived by some Asia to give an appearance of lethargy or laziness.

即:无褶皱的上眼皮,被一些亚洲人视为呆滞或懒惰的长相。

 


愤怒的Wendy随即想起了

自己自幼在澳洲生活遭到的不平等对待。

当天晚上,Wendy就向

Macquarie Dictionary的出版方Pan Macmillan Australia

写了一封上千字的邮件,

清晰详细地表达了自己的观点,

并向出版方提出了修改词条的建议。

 

不久之后,Wendy就收到了

Pan Macmillan Australia的主编Alison Moore的回信,

信中MooreWendy的诉求给出了肯定答复,

表示会将该词条修改为:

An upper eyelid without a fold,

a characteristic of the eyes of many people of EastAsian ethnicity.

即:无褶皱的上眼皮,许多东亚人的眼睛特征。

并表示在明年新出版的第八版MacquarieDictionary

该词条的定义将被更新。

而在电子版的Macquarie Dictionary中,

该词条的定义已经被更新。

 


Macquarie Dictionary的高级编辑Victoria Morgan表示:


 

如果我们得知词典的内容存在可能的错误、不足或疏漏,

我们总是会对此进行调查,并在必要时给予纠正。

 

对于这一结果,Wendy表示,

虽然出版方未对此道歉,

但其效率之高已经让自己十分满意。

作为两个孩子的妈妈,

她也不会再担心

孩子们会阅读词典中的种族歧视内容。

我的孩子即将长大,也即将发现这个世界并没有故事里那么美好。

但妈妈会尽自己所能让他们的世界变得公平一些,这句足够。”

 

这位妈妈值得我们所有人的一个赞。

也希望所有小伙伴们在异国他乡

遇到不公正对待时,

用合适、正规的途径为自己发声。




>>>>

推荐阅读







ing推广

悉尼大小事,每日推送
每天定时推送,悉尼生活娱乐资讯
卖萌搞基无下限,吃喝玩乐送福利
悉尼ing
www.sydneying.com
微信号:sydney_ing

长按二维码扫描,立即关注悉尼ing!
悉尼ing广告咨询:[email protected]


收藏 已赞